serjio_pereira: (Default)


В 1898 году Хилэр Беллок (Hilaire Belloc, 1870-1953) опубликовал в сборнике с названием "Современный путешественник" ("The Modern Traveller") своё знаменитое стихотворение про пулемёт:

The Modern Traveller

Blood thought he knew the native mind;
He said you must be firm, but kind.
A mutiny resulted.
I shall never forget the way
That Blood stood upon this awful day
Preserved us all from death.
He stood upon a little mound
Cast his lethargic eyes around,
And said beneath his breath:
'Whatever happens, we have got
The Maxim Gun, and they have not.'


Последние две строчки из стихотворения:
'Whatever happens, we have got The Maxim Gun, and they have not.' - "И при событиях любых "Максим" у нас, а не у них" часто ошибочно приписывают Редьярду Киплингу, видимо из-за устоявшейся за Киплингом репутации "певца Британской колониальной империи"


Другие переводы:


На каждый вопрос есть чёткий ответ:
У нас есть "максим", у них его нет.


***

На каждый ваш вопрос у нас найдётся ответ:
У нас есть пулемёт, а у вас его нет!


***

На все вопросы ваши такой дадим ответ:
У нас "максимов" много, - у вас "максимов" нет.

Profile

serjio_pereira: (Default)
serjio_pereira

April 2017

S M T W T F S
       1
2 3 4 5678
9101112131415
16171819202122
23242526272829
30      

Syndicate

RSS Atom

Most Popular Tags

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Jul. 11th, 2025 04:32 pm
Powered by Dreamwidth Studios